in

Japan Airlines ngưng dùng cụm từ ‘ladies and gentlemen’ để chống phân biệt giới tính

Nhóm tiếp viên nữ của hãng hàng không Nhật Bản.

Japan Airlines (JAL) sẽ thay thế cụm từ “ladies and gentlemen” (quý bà và quý ông) trong các câu thông báo trên chuyến bay và sân bay của họ để thể hiện thái độ trung lập trong việc nhìn nhận khách hàng, cũng như bày tỏ quan điểm chống lại nạn phân biệt giới tính, sự thay đổi này sẽ bắt đầu từ tháng 10.

Thay vì mở đầu những lời thông báo với “quý bà và quý ông”, JAL sẽ dùng các cụm từ khác bao gồm “all passengers” (tất cả hành khách), hoặc đơn thuần là “chào buổi sáng” hoặc “chào buổi tối”. Trong trường hợp dùng tiếng Nhật, cụm kính ngữ “minna-sama” (mọi người) cũng mang sắc thái trung lập.

Nữ tiếp viên Hãng hàng không Nhật Bản cũng có thể mặc quần dài hoặc váy tùy thích, vì đồng phục của họ đã được bổ sung một cách phong phú.

Đại diện JAL cho biết:

Chúng tôi đã cam kết không phân biệt đối xử dựa trên giới tính, xu hướng tình dục, bản dạng giới hoặc các thuộc tính cá nhân khác.

Trước đó, vào tháng 3 năm nay, JAL cũng xác nhận rằng họ sẽ cho phép các nữ tiếp viên hàng không mặc quần dài và mang giày bệt nếu muốn, đây là kết quả cuối cùng sau khi một chiến dịch biểu tình nổ ra trên phạm vi toàn quốc nhằm chống lại áp lực buộc phụ nữ phải đi giày cao gót tại nơi làm việc.

Các công ty khác, bao gồm cả mạng lưới xe lửa lớn nhất Nhật Bản là JR East gần đây cũng đã loại bỏ hoàn toàn luật bắt buộc mặc váy trong đồng phục của nhân viên nữ, trong khi một số trường học của Nhật hiện đã cho phép học sinh nữ mặc quần dài theo phong cách Tây Âu.

Máy bay của hãng hàng không Nhật Bản với biểu tượng sếu đầu đỏ trứ danh.

Mặc dù JAL chỉ thực hiện một vài thay đổi nhỏ, tuy nhiên nó đáng hoan nghênh. Bởi vì Nhật Bản mặc dù là quốc gia phát triển hàng đầu thế giới, tuy nhiên vẫn còn một bộ phận bảo thủ và nặng thói gia trưởng, nặng tính giáo điều của xã hội phong kiến xưa.